{"product_id":"μηλιά-μου-αμίλητη","title":"Μηλιά μου αμίλητη","description":"\u003cdiv\u003eΗ ΜΗΛΙΑ ΜΟΥ ΑΜΙΛΗΤΗ είναι η ποιητική αναψηλάφηση ενός συνταρακτικού συμβάντος που έλαβε χώρα σε κάποιο χωριό της Μάνης, πριν από ενάμιση αιώνα. Την ιστορία μου την αφηγήθηκε η μουσικός Δήμητρα Τρυπάνη, ζητώντας μου να ετοιμάσω ένα κείμενο, με το οποίο θα συλλειτουργούσε η μουσική της, στην «παράσταση ήχου » που σχεδίαζε.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eΔοκίμασα να σκεφτώ και να νιώσω όπως (ενδεχομένως) σκέφτηκαν και ένιωσαν όλα τα πρόσωπα που ενεπλάκησαν στο δράμα του 19ου αιώνα, τόσο μακρινό αλλά και τόσο οικείο : η κοπελιά που τόλμησε να αγαπήσει έναν ξενομερίτη, εκτός γάμου, ο πατέρας, η μάνα, τα αδέρφια της, ο μικρότερος αδερφός με την άτολμη άρνησή του, ο (για ένα μόλις εικοσιτετράωρο) σύζυγός της, ο ξένος, το ίδιο το χωριό του δράματος. Η μικροκοινωνία του χωριού της Μάνης, έτσι όπως οργανώνεται από τις νόρμες και την παράδοσή της, από την εθιμική ή μάλλον «φυσική» αρρενοκρατία της, δεν είναι αποκλειστικά μανιάτικη αλλά και κρητική και ξηρομερίτικη – και ιρλανδέζικη, για παράδειγμα. Παντού η γυναίκα «είναι του πατρός της και του αντρός της», κτήμα και θύμα, μια μηχανή που παράγει σιωπηλή τα πάντα, ανάμεσά τους και παιδιά.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eΑποφάσισα ευθύς εξαρχής να μοιράσω τον λόγο σε διαφορετικά στόματα, σε διαφορετικές φωνές. Ώστε μέσα από την αντιδικία τους να εικονογραφηθεί κάπως πιστότερα μια φρίκη που πρέπει να «κουβεντιαστεί», μήπως και ελεγχθεί. Μια φρίκη όμως που πολύ δύσκολα «κουβεντιάζεται» (αντλώ το ρήμα αυτό, και την εικόνα γενικότερα, από το ποίημα του Γιώργου Σεφέρη «Τελευταίος σταθμός»), όσο κι αν είναι ανάγκη να συλλαβιστεί και να συνταχθεί. Όχι για να ερμηνευτεί, είναι ύβρις να θεωρούμε εύκολη την ερμηνεία της, αλλά τουλάχιστον να εξημερωθεί η να ξορκιστεί. Και η ποίηση, ανέκαθεν, έχει στενότατη σχέση με το ξόρκι και τη μαγγανεία. \n\u003cdiv\u003e- ΠΑΝΤΕΛΗΣ ΜΠΟΥΚΑΛΑΣ\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"text-decoration: underline;\" data-mce-style=\"text-decoration: underline;\"\u003eΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"separator\"\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eΟ ΠΑΝΤΕΛΗΣ ΜΠΟΥΚΑΛΑΣ γεννήθηκε το 1957 στο Λεσίνι του Μεσολογγίου. Αποφοίτησε από την Οδοντιατρική Σχολή Αθηνών. Την τριετία 1987-1990 είχε την επιμέλεια βιβλιοκριτικής σελίδας στην εφημερίδα \u003cem\u003eΗ Πρώτη\u003c\/em\u003e. Από τον Δεκέμβριο του 1990 και για τα επόμενα είκοσι χρόνια επιμελούνταν την ανά Τρίτη σελίδα του βιβλίου στην \u003cem\u003eΚαθημερινή\u003c\/em\u003e, στην οποία αρθρογραφεί καθημερινά. Είναι διορθωτής και επιμελητής εκδόσεων. Υπήρξε μόνιμος συνεργάτης του περιοδικού \u003cem\u003eΟ Πολίτης\u003c\/em\u003e (καθώς και του \u003cem\u003eΔεκαπενθήμερου Πολίτη\u003c\/em\u003e) από το 1978 και έως την παύση της έκδοσής του. Άρθρα και μεταφράσεις του αρχαίων ελληνικών ποιημάτων έχουν δημοσιευθεί και στα περιοδικά \u003cem\u003eΗ λέξη\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eΤο δέντρο\u003c\/em\u003e,\u003cem\u003e Νέο Επίπεδο\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eΤεχνοπαίγνιο\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eΓαλέρα\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Book’s Journal\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eΠοιητική\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eΧάρτης\u003c\/em\u003e κ.ά.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eΑπό το 1980 έχει δημοσιεύσει στις Εκδόσεις Άγρα τα βιβλία ποίησης : \u003cem\u003eΑλγόρυθμος\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eΗ εκδρομή της ευδοκίας\u003c\/em\u003e,\u003cem\u003e Ο μέσα πάνθηρας\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eΣήματα λυγρά\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eΟ μάντης\u003c\/em\u003e,\u003cem\u003e Οπόταν πλάτανος\u003c\/em\u003e και \u003cem\u003eΡήματα\u003c\/em\u003e (Κρατικό Βραβείο Ποίησης 2010), έναν τόμο δοκιμίων και βιβλιοκριτικών υπό τον τίτλο \u003cem\u003eΕνδεχομένως\u003c\/em\u003e. \u003cem\u003eΣτάσεις στην ελληνική και ξένη τέχνη του λόγου \u003c\/em\u003eκαι δύο τόμους υπό τον τίτλο \u003cem\u003eΥποθέσεις\u003c\/em\u003e, με τις επιφυλλίδες του στην \u003cem\u003eΚαθημερινή της Κυριακής\u003c\/em\u003e.             \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eΜετέφρασε τον ελληνιστικό\u003cem\u003e Επιτάφιο Αδώνιδος\u003c\/em\u003e του Βίωνος του Σμυρναίου, τα ποιήματα του τόμου \u003cem\u003eΕπιτάφιος λόγος. Αρχαία ελληνικά επιτύμβια επιγράμματα\u003c\/em\u003e και τα \u003cem\u003eΣυμποτικά επιγράμματα της Παλατινής Ανθολογίας\u003c\/em\u003e, που έχουν εκδοθεί όλα από την « Άγρα». Έχει επίσης μεταφράσει τους \u003cem\u003eΑχαρνείς\u003c\/em\u003e του Αριστοφάνη για το Εθνικό Θέατρο (2005), τον \u003cem\u003eΑγαμέμνονα\u003c\/em\u003e του Αισχύλου για το ΔΗΠΕΘΕ Αγρινίου (2005), τις \u003cem\u003eΤρωάδες\u003c\/em\u003e του Ευριπίδη για το Θέατρο του Νέου Κόσμου (2010), τον \u003cem\u003eΚύκλωπα\u003c\/em\u003e του Ευριπίδη και τον \u003cem\u003eΚύκλωπα \u003c\/em\u003eτου Θεόκριτου για το Φεστιβάλ Αθηνών και Επιδαύρου (2017), τις \u003cem\u003eΘεσμοφοριάζουσες\u003c\/em\u003e του Αριστοφάνη για το Φεστιβάλ Αθηνών και Επιδαύρου (2018) και την \u003cem\u003eΙφιγένεια την εν Αυλίδι\u003c\/em\u003e για το Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος (2019). Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί στα ιταλικά (σε σχετικό αφιέρωμα του περιοδικού \u003cem\u003ePoesia\u003c\/em\u003e του Μιλάνου, τον Νοέμβριο του 2014), τα ισπανικά, τα γαλλικά, τα πολωνικά (η μετάφραση των \u003cem\u003eΡημάτων\u003c\/em\u003e εκδόθηκε στο Γκντανσκ το 2014), τα αγγλικά, τα αλβανικά και τα αραβικά.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eΤο 2014, στο πλαίσιο της σειράς «Έλληνες ποιητές» της \u003cem\u003eΚαθημερινής\u003c\/em\u003e, είχε την εκδοτική ευθύνη για τους τόμους με το έργο του Κ. Π. Καβάφη, του Γιώργου Σεφέρη, του Μανόλη Αναγνωστάκη, του Ανδρέα Εμπειρίκου και του Νίκου Εγγoνόπουλου (εισαγωγή και ανθολόγηση).\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eΣτις Εκδόσεις Άγρα, στη σειρά «Πιάνω γραφή να γράψω... Δοκίμια για το δημοτικό τραγούδι », έχουν δημοσιευτεί οι μελέτες του \u003cem\u003eΌταν το ρήμα γίνεται όνομα : Η « Αγαπώ» και το σφρίγος της ποιητικής γλώσσας των δημοτικών \u003c\/em\u003e(Κρατικό Βραβείο Δοκιμίου-Κριτικής 2017) και \u003cem\u003eΤο αίμα της αγάπης : Ο πόθος και ο φόνος στη δημοτική ποίηση\u003c\/em\u003e, ενώ ετοιμάζεται και ο τρίτος τόμος της σειράς, με τίτλο \u003cem\u003eΚόκκιν’ αχείλι εφίλησα... : Το ταξίδι του φιλιού και ο έρωτας σαν υπερβολή\u003c\/em\u003e.\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eΕΡΓΟ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ: JOSEPH BEUYS, Beak, 1961\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003eΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ: Χρήστος Μποκόρος\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n","brand":"Mesie Sarlo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57557127070028,"sku":"978-960-505-413-7","price":8.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0852\/6381\/0892\/files\/1252452.jpg?v=1780972409","url":"https:\/\/localstores.gr\/products\/%ce%bc%ce%b7%ce%bb%ce%b9%ce%ac-%ce%bc%ce%bf%cf%85-%ce%b1%ce%bc%ce%af%ce%bb%ce%b7%cf%84%ce%b7","provider":"Local Stores","version":"1.0","type":"link"}