{"product_id":"υπό-κατασκευήν-σημαίες","title":"Υπό κατασκευήν σημαίες","description":"\u003cp class=\"Standard\" align=\"center\"\u003eΥΣΤΕΡΟΓΡΑΦΟ POST-MORTEM\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Standard\"\u003e\u003cem\u003eΣκιά η σκλαβιά, κι ο λογισμός μου λάμψη\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Standard\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Pa4\"\u003eΜάζεψα λέξεις πεταμένες καταγής:\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Pa4\"\u003eαγώνας, ελευθερία, έλληνας\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Standard\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Pa4\"\u003eΤις έβαλα σε τάξη· οργάνωσα τη σκέψη μου\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Standard\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Pa4\"\u003eΜε τις λέξεις κουρέλια ήθελα κινήσω ξεσηκωμό\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Standard\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Pa4\"\u003eΜε πρόλαβε το τέλος·\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Standard\"\u003eΗ επανάσταση, λέξεις φωτιά και λέξεις στάχτη\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e***\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eΜια άτυπη τριλογία αποτελούν οι τρεις ενότητες του \u003cem\u003eΥπό κατασκευήν σημαίες\u003c\/em\u003e, του δέκατου πέμπτου βιβλίου ποίησης του Θανάση Χατζόπουλου, όπου εκείνος, μετά το \u003cem\u003eΚελί \u003c\/em\u003e(Ροδακιό, 2000), επανέρχεται στην ελληνική ιστορία και δη στα προεπαναστατικά χρόνια. «Χάραμα στον Κεράτιο»\u003cem\u003e, \u003c\/em\u003e«Κοινοί θνητοί» και «Απόδειπνο στη Νεμπόισα», οι τίτλοι των τριών ενοτήτων, χαρτογραφούν φασματικά το τέλος του Κωνσταντίνου Παλαιολόγου, αφανών ηρώων και πεσόντων επί Τουρκοκρατίας, και του Ρήγα Βελεστινλή, αντίστοιχα. Ο ποιητής, σε μακροσκελή ποιήματα –στο πρώτο μέρος– με απόηχους από την Κρητική Αναγέννηση, πεζά ποιήματα –στο δεύτερο μέρος– σε συνομιλία με χρονικά από την περίοδο της Τουρκοκρατίας και το δημοτικό τραγούδι, και σύντομα αφαιρετικά ποιήματα –στο τρίτο μέρος– με αναφορές στον Σολωμό, παραδίδει ήττες και καταστροφές που αποτελούν τραύματα και γίνονται αφορμές για να συσταθούν σύμβολα. Οι σημαίες του τίτλου, σημεία οι ίδιες, συνιστούν τα ποιήματα, αλλά και σημαίες-σινιάλα, που οδηγούν στην ενθύμηση της πορείας και στην προετοιμασία για τη δημιουργία μιας εν δυνάμει ελληνικής ταυτότητας.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e***\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e Ο \u003cstrong\u003eΘανάσης Χατζόπουλος \u003c\/strong\u003eγεννήθηκε στο Αλιβέρι Ευβοίας το 1961. Σπούδασε Ιατρική στο Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών και ειδικεύτηκε στην παιδοψυχιατρική. Είναι ψυχαναλυτής, μέλος της Société de Psychanalyse Freudienne (Παρίσι) και της International Winnicott Association (Σάο Πάολο). Ζει και εργάζεται στην Αθήνα.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eΈχει δημοσιεύσει δεκατέσσερις ποιητικές συλλογές και δύο βιβλία ποιητικής. Το 2013 τιμήθηκε από την Ακαδημία Αθηνών με το Βραβείο Ποίησης (Ίδρυμα Πέτρου Χάρη) για το σύνολο του έργου του. Έχει εκδώσει επίσης δοκίμια, δύο νουβέλες και δύο παραμύθια. Μετέφρασε Γάλλους ποιητές και Άγγλους ψυχαναλυτές.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eΤα ποιήματά του έχουν μεταφραστεί σε δώδεκα γλώσσες. Από τα βιβλία του, ο \u003cem\u003eΕξ αίματος νεκρός \u003c\/em\u003e(εκδ. Καστανιώτη, 1994) μεταφράστηκε στα γαλλικά και στα ιταλικά, το \u003cem\u003eΚελί \u003c\/em\u003e(εκδ. Το Ροδακιό, 2000) στα γαλλικά (τιμήθηκε στη Γαλλία με το βραβείο Max Jacob étranger 2013), τα \u003cem\u003eΜιγαδικά και Αμφιθαλή \u003c\/em\u003e(εκδ. Μεταίχμιο, 2003) στα γαλλικά, και τα \u003cem\u003eΡήματα για το ρόδο \u003c\/em\u003e(εκδ. Καστανιώτη, 1997) στα ισπανικά (τιμήθηκαν το 2003 με το Εθνικό Βραβείο Μετάφρασης στην Ισπανία). Στα ισπανικά κυκλοφόρησε επίσης, το 2017, το τομίδιο \u003cem\u003eLugar de un dia\u003c\/em\u003e. Το 2014 του απονεμήθηκε από τη Γαλλική Δημοκρατία ο τίτλος του Ιππότη στην τάξη των Γραμμάτων και των Τεχνών.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eΑπό τις εκδόσεις Πόλις κυκλοφορούν επίσης τα βιβλία του \u003cem\u003eΑναγραμματισμοί στη σιωπή\u003c\/em\u003e, δοκίμιο ποιητικής (2002)\u003cem\u003e, Ιστορικός ενεστώς\u003c\/em\u003e, που είναι το δεύτερο βιβλίο του πεζογραφίας μετά τις δύο νουβέλες με τίτλο \u003cem\u003eΟι λησμονημένοι \u003c\/em\u003e(εκδ. Γαβριηλίδη, 2014), και οι μεταφράσεις του, Yves Bonnefoy: \u003cem\u003eΗ παρουσία και η εικόνα και άλλα δοκίμια για την ποίηση \u003c\/em\u003e(2005) και René Char: \u003cem\u003eΦύλλα του ύπνου \u003c\/em\u003e(2017).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eστο εξώφυλλο: Μάριος Σπηλιόπουλος, \u003cem\u003eΛάβαρα \u003c\/em\u003eμεικτή τεχνική (1991)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e \u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e \u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n","brand":"Mesie Sarlo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57624993661260,"sku":"978-960-435-753-6","price":12.6,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0852\/6381\/0892\/files\/1274662.jpg?v=1780538540","url":"https:\/\/localstores.gr\/products\/%cf%85%cf%80%cf%8c-%ce%ba%ce%b1%cf%84%ce%b1%cf%83%ce%ba%ce%b5%cf%85%ce%ae%ce%bd-%cf%83%ce%b7%ce%bc%ce%b1%ce%af%ce%b5%cf%82","provider":"Local Stores","version":"1.0","type":"link"}